杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 87011|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。# D. W7 `1 Y. D9 Y- W1 i1 c6 t
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
( h3 E# ~  m5 R 5 v/ h0 s! X5 Q. h* T+ B4 `
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
3 m2 h+ N4 y9 U5 n5 `% d: ~% y : t/ V$ L7 t, i4 p) M
遗憾,我给不了任何回答。( G, j! W, W5 K: K# n% u

! L  e" |  @% a5 ]: \) E' J7 i更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
( S; c# f/ |1 d2 e" O) x# n* K8 ?2 W, K / }9 J* m4 F: t6 i
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
  C3 F  V& n) M5 E( f4 L
" t- F' i4 h% b8 x但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
$ N! i! h  _6 _+ |: G6 M. ^
# _5 a1 d2 X& Z& K, _# k后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
" p, _1 |* i- y& o% _# Y" H5 @$ R7 B
" H4 Z" r2 X6 N* Y& X; j& R马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。  R0 r- }+ J2 ~5 c
, L$ |# l' l+ v5 n9 ?; {4 ]
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
7 t+ V. j2 ?: c% h) q
& G% S* z  F1 P# w/ ?0 |* W民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
2 r. ~8 ^9 e+ d4 h, E% W/ k 1 ^9 N, |: _! m
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
+ _: m! d6 u5 _0 [! p" U
2 }; m5 ~1 _7 b& Q# S中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。5 Y& a+ \+ A- S* p$ X% z

0 O5 ]- e& r, j0 c% [! {$ X骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
5 `5 U- B0 M$ N4 u* ] $ [& \% l. G) |0 n5 ]$ [
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
. k4 g8 E% K$ ]/ m* ? ; s* N2 H# C2 y0 a1 j
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
1 D- ]6 `# g' v0 C 3 o& n5 y9 |  p' \" ?0 g- G. V) d$ u
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”2 B! M( w/ W1 S9 S* w. E1 P4 o

3 J9 m/ K* t1 P& s2 e$ r! Z要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。! J# _; o6 M% d/ G# e' Q/ R

9 }2 e8 {' B, O渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
' F7 O  W8 \" Q9 P 6 F' N9 c& t  n+ b8 L3 A. p
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
$ a. L6 F# W" F1 f
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。, |' s) N* T0 s% r
$ O  k: b; `- {) Y
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-4-18 04:14 , Processed in 0.059140 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表