杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 103533|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。( |; C9 y! Q( S+ \0 O7 `) h
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”: v% q7 p! A# _* u2 A) _: y

. L1 n4 U5 Y" `3 [6 t: i+ p0 r8 C. h) e我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。) a  `) A( g7 i3 O9 `+ L5 h( d

* Z+ `. B2 {8 ]6 \9 x) H遗憾,我给不了任何回答。, X$ q+ D3 l: e6 O2 v' v

3 h) ^0 a, A9 ?: X更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”: {! O8 S! {$ c0 K5 F+ `
5 Y* n; J  k) t$ F! E# n  H# m; {
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。, a: k  A# M) d0 h" `" P  N$ G2 Q$ h+ Y- d
- t0 ?$ G- @) _0 w" q
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。8 B' E6 ^/ F9 M1 n# w& O
/ F$ Q9 w. R8 m8 H4 V2 m8 ^' q
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
. A3 C, x  C3 h, j) w6 x- ]  a4 ~
$ _6 s6 ~9 w' _- l9 \' v3 e马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。+ m  |% l, {1 Q: G/ M5 ]
' L! q- D" V" \% d3 j+ e& w
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
- \0 a( i9 ~; k' [
) c6 g$ S' Z  U; z民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。  F& G$ W% ^" A/ Q4 ?
: i  f' v9 n4 X% f( f  s- E; L
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
2 E: p. j! ^9 j
8 n& z3 y& h3 Z) }中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
% ~; P$ A! y! {) P2 k& x 3 p; V; M( v/ b) G1 E  H9 }
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
" B  n2 [6 q) {, D* C
6 a! h: j9 P, `0 G+ R( Q! j% n- m2 `3 M3 P还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
' J. F$ E9 W, a+ p; d   V: @; ?" r" a+ l/ e
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”: i$ K2 q: d. L! {# y. K

" w. i) D) s8 Y2 H( G0 R; R容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”8 E$ U5 a  ^+ f6 y$ M
. W8 X  H$ y- ?& {& ?
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。9 x4 G" v5 p$ L+ S

' I. i! y1 o% o3 v渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
! C+ o; _% ~" L! J$ O" I6 S. _" _
; ^8 {- ~( i6 v2 H9 M不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
/ ~  S$ Y0 `+ f' n
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
( _" D4 {2 D. a& O: W
. k$ D' z+ h8 T不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-4 20:07 , Processed in 0.052007 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表