|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD- @, k4 {% V2 t# y o( w8 Z8 k
# ~, P5 R O% D9 \
4 w$ G1 y0 E- W8 T
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
8 {8 S+ B& q' M1 e/ |5 B9 a' v& t8 D3 {8 P' i) D% n
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว , `; l4 o* c' M- l2 K. b
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
; h7 k0 U" ]; l7 ~0 d0 X* rWe're this close together, just this bit close together, 9 `2 y( O, x7 X6 i/ _
, O; m' V$ v8 f1 C7 X1 A( l/ j0 `
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย " D2 h" S# n0 H, m$ a
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
7 T) _$ ^0 Q6 o; y+ sBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 5 h2 G9 H; K3 J+ z
# `. b7 i5 I5 u7 `: i
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
: ]' C" E; U2 O. D4 oêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 7 u8 j* w# }0 b# e& T& ]
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
7 {6 Y) r2 \8 `$ d. v" S7 l! f1 E) U$ J* }/ U9 m9 \* }( S5 H9 @+ d
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
& C1 k# L. ^9 i; V3 e$ Y- rmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 4 Y3 q9 R- @% E- m1 G) X! a! m: u
Don't know why, and I never understand that.. L" n$ M4 s* D3 M* k1 M$ |
" z. ^# Q* k v/ J- d& q) `9 [9 i
; o) [/ _! n) E& T. J9 z9 v, P
5 C. F0 ^. F( C# u# _1 T( kคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
. F# X8 S" K, n" M+ ~kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
. B' Z# j. D5 S: JJust only a inch, but it seems so far.
9 l+ G% ]1 B8 }9 L0 e4 N p6 e# N8 v: B0 Y: x
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 1 z/ P$ ]$ c5 q. l/ G3 D$ v
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
1 d8 \( ~5 z# d- S4 l2 BHere besides you, I still feel that I'm without anyone.0 z8 K- T0 x" l+ N. Y
! n+ y& \5 Y* }9 ^( Z: \
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ; ~" L/ H. s0 t5 |$ ?/ s! _
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 2 c4 d% E# q2 ^& v
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
3 a4 @! |# p3 o+ }
U3 M1 J7 E# z; k0 Sอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
! u" A) M% K: R! v& lyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
* }$ j/ [: \" a7 m" SHowever close to you, it's like without you.
( j# j0 K) P' t+ \% c
' f& P, S4 L, T5 D, W* T! ^; I, O. d, ]7 T8 P! z# p0 ~; q% x
3 a* n. a1 \4 l/ Y, Yอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
$ ` o# _7 O6 Q3 ?4 vyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
6 X0 s+ d; k# g5 j* B6 hDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
" ?. a" C9 w. J2 O" m! h' `8 r1 c* d$ S; f2 ^
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
1 a; s- _, D; D$ r- Yyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
& Y: T* h7 h0 r- V1 ~9 A: NThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.2 Q [6 h7 M& H
5 c; s# \% C7 Q; l' ?$ e: j* iต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
9 j9 g- |/ n% J' M+ ], y0 c) M9 Fdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai : o, y9 V2 b& B j7 a
You wanted to revenge, and to torture me till death, , Q( a5 z/ ?& T0 F9 W
: c }( G) r- p; H# @
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
3 o! a5 K/ |3 P- O" Achăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ; T6 y- `) e9 h7 S
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
2 M* m) w7 U4 O! T- n: v8 b# {+ ^) g7 J: Q! \
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ + R" a+ x! F5 ?& P8 ~
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
4 A9 B8 o5 z9 u6 B0 `Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
3 [; ^( }% O$ q: G2 ]* [: p3 J
4 x+ R4 b% ]1 V6 B7 M2 a h' ?# B) F7 R9 |8 P
4 H ?8 T1 U4 @1 }/ wอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ + |. I3 ~6 b" [% D" K" X: N! Q y+ F
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 9 x0 p6 K* A5 E% A! U+ |
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
3 t+ D. O9 E0 c9 M" u
r5 I3 X" z% T A# ]) ^$ \( Y- \+ @หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
8 n/ c3 I7 b% W& dhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 2 x+ x3 s- h+ D/ W( p+ t
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.! A7 a# ]$ N: E% R
. s7 p/ X9 o8 F: {- k% d
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม " ^ g8 x/ Q/ l! {& \$ t# E
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 7 w2 Q0 E8 I- {" S: q
I only ask to have you to be like the same person as before.+ u6 F, V- h# P! {6 ~4 d7 v2 }
0 A: o# [% s% o# A
1 V+ T, p1 z. x, X* \7 k, [$ _4 E( m. [) m9 |' h' i
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา , T2 k8 [" Z3 u' n: ~
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
. |3 e* s$ O; Q( uDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
" S2 A5 R- m; a5 V4 V) A' `& i
9 P! D$ n7 ]# R# Dยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
4 }3 ]0 F2 d" D, Oyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai # l+ ?: _" p4 o& ^
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% Y4 n4 Y) t8 k b3 R: t3 t8 C! D
7 Z" Q) G" r5 A1 Uต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย * R& U5 A/ }6 K/ G: r$ D
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai - P" x% L" x# l* t2 I, T ~
You wanted to revenge, and to torture me till death, # y; Y7 P, y4 ?
0 @8 A/ J' M4 [ f0 t! I2 X0 B7 ?ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
& X4 C) X+ ], C+ Y! }) l# pchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ! e2 ]1 |/ g4 g( d; |
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
( d+ |' q0 I) f# F0 |' F ]+ Y/ {3 Q; e" K# u
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
' A3 i* T: p# k, Pbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 4 G4 v( L2 K. m) D' t+ d( j$ r
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,& Y) V- M5 Y8 F0 I& m
" o3 J) S0 \2 M1 E3 Sเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
% b1 o0 W: W( J; n2 j e6 N# u4 tter mâi rák kam dieow gôr por … 4 R3 z3 `4 F. C; r3 F
That you don't love me in one word would suffice... |
|