|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
! ^4 w4 h0 e5 l3 A) V6 |1 H% x/ ~" @: R& \4 V9 b+ `
5 {# h5 Y6 c. d' {" M: \
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。3 S% i6 r3 p/ v6 @7 y% u8 D# ~
0 {% l$ o, k$ I; H" ^5 m
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว " k# m: g" W6 P, ^3 N4 b! C
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 6 G6 i6 z ~7 q! h
We're this close together, just this bit close together, " a; D9 G+ ]2 G. C: e4 }) C9 O
9 \3 T( v- c" l5 c/ R7 i
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
: Q# Q2 ]) O8 Z' v% m2 [dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
0 i- V& P) W3 \/ S [But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 3 z5 k U, k( M+ A8 x, ?
2 U2 S# |* f: e6 c6 N9 {
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ' J3 u0 _* I* ]- x( ^
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai : c5 F+ {& Z0 Z! x/ j5 \
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
3 s; q: b# c& T1 C" n& W5 V& n, O. P
4 z) m- @' W# b& u A+ Uไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ; X% K# A9 m- k+ f' {! u2 [
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
5 e# }4 x( y% j) N- l. W8 c" zDon't know why, and I never understand that.' \' i) A# G# g$ G1 d: I! l6 }
% u, P0 s( g% o7 f: S3 ~2 R
6 W8 C- i7 J+ c) w
2 |$ g3 ]4 h8 j# P1 Y
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
- [8 @* a/ H) q- R1 m0 H2 ~. C( Zkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
4 w3 Z& ~2 c, FJust only a inch, but it seems so far.
4 F7 Y/ p8 g/ [" [+ H6 S0 Q0 J/ D$ X8 I- h6 i
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร " k$ T& {% N9 h% E' [
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
j; X" D, R& m- } D* \9 }/ p8 rHere besides you, I still feel that I'm without anyone.' H% `" C* G7 m+ X, u' ]
3 D7 N5 w# R6 T" N0 b7 F+ v
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
3 K6 E( J. @6 v1 w$ R0 i& Y7 ]ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai & g! m! D8 \7 Q' P: W: |- o. y
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
! b8 `6 G/ c2 x% {5 }: M1 Y# P5 v& C% X" ~8 \# m
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
1 g- H$ G. Y% {! ]2 Ryòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter . \4 ^4 T# g4 x4 o) N
However close to you, it's like without you.& G/ O! y3 A y7 B+ _
; a* o' G( U$ q, U) L& o3 [
$ [3 J6 I. E- ~. m' K b/ Q( K
F7 M! m& Q9 ^: g# `อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 4 ^# j5 A1 R# z1 W, d1 e/ j; o7 z
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) A- G( p' Q1 ?- [8 qDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
5 h+ F/ A+ I% |9 a5 U. }1 v) e; Z1 o. }' J
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
7 c! j2 U/ z- G5 T/ }; yyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 7 f) {* g* T$ W5 l" f# }# u
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
& [# q, r% J& M) g
0 G4 x! ]5 ~8 d* B5 e7 N; I1 X7 Oต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 4 \% g# t, X2 p2 c' \
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ' I" l! C! n8 y% s& P" u+ F
You wanted to revenge, and to torture me till death,
+ `) u! j% F0 v% m# e' m8 Y6 h1 E( |0 A6 y3 M% v
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
$ K/ k8 A0 l, |4 kchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por - [" T6 _/ y0 R0 _) L
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ I9 d* l% N/ N, I G
+ r+ x) S, ~, ~6 @6 F: s" e# W- W$ Tบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
4 z; C; \ l" @; ]! B1 ]2 }bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
8 N- U# r/ |0 c0 `' YTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
* D( f! G8 b- V- @8 M+ ]4 j9 X8 k% z- W6 P# B
/ S) m9 }1 n. x) A. ]9 a
1 m U7 `8 [, ?4 f" J) c# \2 H
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
+ L4 A0 G+ @3 X2 Q+ ià-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
; ~7 j! Z: M0 A$ Y. o) \My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.' s9 z( J. @1 N' N! j
9 t# T, N9 m$ e; V5 Kหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี / r% Z( p6 p, H: z% }' C( T: I
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee $ f( D4 _) F3 M3 @ Y
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
. |6 v: ]/ c V& t7 s/ r
& h' E' P6 S9 M/ }" w w" Zแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม * c; |# g( {" {0 [: H' ]
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
0 l4 r; J- |+ ]5 a% KI only ask to have you to be like the same person as before.
# n, w; {$ O$ Z" |
& r/ _/ U4 y3 v) D' I
0 |& M9 S- ?9 i. w. ]* ?' O. ^0 P+ R9 z7 `
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ) Y! U* o+ |8 [" q7 S
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
$ E8 `' y- A9 ^$ v- [0 M: Z9 C) YDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.! L" A5 G4 @1 \0 _
1 y0 T( h. q' G$ K8 a+ d1 V
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
' l5 o8 j6 p) }yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
; d+ a* Y) \% Z$ J$ YThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.9 y V: I0 ?) |/ F* O/ O4 j3 O7 U
) B# |- Y" S' x& Z1 K/ v0 Aต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
6 f, V) ]6 w; O0 @$ ?8 adtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ' Q9 h: M n! A2 x& V6 t! L3 B3 |
You wanted to revenge, and to torture me till death,
3 j% @$ K/ m1 f" ]) l
( r7 O* D9 r- ^3 G1 Xฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# Q5 r( o0 m3 |# X* nchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
+ |2 K6 W. ]+ K/ m+ w( [) N5 U0 mI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
' h9 U7 J; l9 U
; M" B: |+ A7 e X- W- D# Iบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น + U+ o- T+ {+ C2 Y" v
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán , j' F; X% z* a4 O) v/ z7 Q. }
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,7 y, @; z8 Q- s6 V+ A, W5 V
: K8 F7 S8 D! U2 P1 {
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … + b. t6 a* K% n9 h
ter mâi rák kam dieow gôr por … 0 Z( l3 D; O4 ?- Q
That you don't love me in one word would suffice... |
|