|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD ?# K5 B* t+ k9 p5 q
/ n. v: e+ p+ D6 K
0 w7 c0 V9 k: K6 e英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。1 R: |$ [% S: f, d7 i: b0 E
6 q+ |) V$ U9 ? P2 |ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
3 O0 m) |# y* Nglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow . X0 @, B. E- ~/ o4 o
We're this close together, just this bit close together,
7 N3 x( v: R8 z, z( T. X: g+ {0 ^, ^; G5 z- T, K8 e% k
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
3 c: p) D, Y7 r# f: a2 l; ldtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
3 u# R1 f! I' O0 o. y* dBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
% S8 u' [+ I/ c% H& \ J# g0 Q: v
; M( Y4 b. R( |/ R, o1 ?4 E- S9 Hเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป $ p$ A* r$ D( U& s/ }
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
s0 J8 ^# B4 k+ K# W8 XHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
8 x$ Y2 i5 p1 E6 R4 l
; G0 A3 y! `: g) vไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ) O* x1 }9 o% V" y/ C4 T
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ; v8 a1 V u. P0 _6 o1 x0 j
Don't know why, and I never understand that.
/ d2 _% R, n* P! \) p
3 \) r ]0 T! x/ `! r6 y/ v
( F$ z: n- h6 ~6 X/ a: t
/ ]( m, A; E- I6 |คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล , P1 J; c: a9 Z l" Q6 ^' e
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
. Q( `* [; S4 Q4 e/ Z$ TJust only a inch, but it seems so far.
% U, M" _" g$ a# q- F8 L1 r. y) R$ E
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ! v3 z9 R0 ^& W; u/ ?3 i& T
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai - J T: T* B* X. \5 p8 E5 ^
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
- Z: f/ }2 G1 Z/ k* A& i% y1 b5 q9 P. V/ P7 [+ b: I. l1 ?& T h
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ( [+ {4 ]8 C8 u1 ?! h3 D
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai / X+ p9 u' j2 k* ^ V" }; p. f
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.) P1 C8 E$ {$ \/ Y
3 D8 s% V! f9 i [6 y; j- kอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ : L- Q8 \7 x' O
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
4 ^: h+ f/ W& {% BHowever close to you, it's like without you. E5 p T2 r" N! l- g0 m& X9 j, t
, H! v0 u. Q1 t* D& Z$ m
. `% M( {: O' S) E
9 @" m* d$ ^2 b) ?4 Sอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
. r# s) e7 s" V4 N3 Q; uyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
, ?3 }9 ]; N0 a7 O+ K4 eDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
7 @: ~8 q [/ G o4 ]* t9 J$ L q
. x6 g" o' M7 r" h/ {, C$ ]# Lยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ # V% D4 h% T0 q* c( a$ R# D, N1 {
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai . m" W3 S+ ]& A/ ]$ j
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.* q' l! Z2 y0 N- J
% c( I+ b$ s3 M" Sต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 2 ^2 o4 m3 O6 u8 d! l$ U" D
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
% W2 V% V) |% f& sYou wanted to revenge, and to torture me till death,
0 i/ ], ^+ K, S& j) v
5 V- ]7 W$ B- y! A% _' Rฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
8 L& j3 A2 \# f( cchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
. y# \8 d- f8 Q( rI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.5 T3 w0 e; ^; {
, ]& C, t0 y( h7 j6 n) F
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ) F. A' J/ X9 G0 Y
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
: [9 V. q# Q" T* FTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
4 h1 \0 a3 \: C, w
3 ]- h7 b& {4 y* C/ r5 N( x& J6 \( N* g) Z
" ?* S# u! d, |# V r* Y0 e
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
' w h+ a8 B7 B+ G9 @9 z4 Xà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
, R" P' `6 X h) T Y vMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.9 `- x* s) D0 E. T& a
* u, ?# u* k1 M7 C+ h4 c' p1 B. v- Xหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
7 X5 K9 Z D+ N9 `" ]: khàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
7 g, u$ C- ]2 K( pIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
- U& ~! G0 T' C4 e- B4 K: U, K0 K9 U: l* s, X
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม " l8 t6 s& ^( e7 R" G2 @
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
E8 _, Y0 p, h- @$ F4 bI only ask to have you to be like the same person as before." @7 y! ?) ^2 ^$ q' p& z
- P3 X) |$ H; d: q2 r! U6 `2 _2 |# [' o/ }" d( e: c; y
6 ]* G% L$ l1 P
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ' g1 i$ B- [$ ?/ A
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
5 {" D8 l$ P0 m+ {, x3 Z: {Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.4 U% Q# k# J4 U& I; ` |
" _# R; Q8 k8 D! [0 x3 ~
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
& E7 m6 R7 r% ryîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 5 i5 C% Q2 H) x3 W; ]2 k4 E% r
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
W- g, e: [, m Z" p- b* _
* N; f/ F( _% H3 Nต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
# Q- ^5 K1 d, Ydtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 0 W& d6 T3 d" c( k! ]
You wanted to revenge, and to torture me till death,
8 L$ g1 z+ Y8 s/ q( ?
2 s8 M! L% L+ eฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ! ^+ g9 T b3 d/ X$ q( O
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 5 P6 {& M. T7 d+ T* [% g
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
$ r6 q5 N1 d9 j" s! [) ]
1 x( t$ [; l: J* ^3 g) ~. s6 U. [บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
9 {% P2 w: e: a" t5 K6 ebòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ! s9 R4 X) O2 M2 M/ N
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
3 x0 g4 ^3 l# t+ a% y; K% v$ D, V O8 ]! Q
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
6 I4 B$ h8 x f2 u# U5 H# Tter mâi rák kam dieow gôr por … : N4 i, W# X3 ?# I0 ~
That you don't love me in one word would suffice... |
|