|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
6 t% h ^% z$ T& Y' Z @/ m: T, K$ h1 b# G
9 O& G! _5 @1 }: s4 `% A- r& Q1 B0 S英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。+ u" t5 d: B5 G5 @8 g: D: F n1 j
" a1 t% V, Q4 ^7 M, ^& B
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
* R' X: M: P/ A5 tglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow . K% a" E) |1 A: ~) X* N( m$ o
We're this close together, just this bit close together,
9 M: S( b. H( b+ t. f0 d9 k2 d1 ]# ~+ X- z( K2 ]
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
+ B5 c( N9 k7 ^' mdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai + H% F) x( \0 x
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 4 B: S9 p1 Q l& a- b1 U0 l
* R' ~. p8 k- b# A" X& b2 y4 ?7 M
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
" S4 I2 U3 F; J" N/ J( {" |6 _êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
% Q+ J: @2 _6 d- C$ NHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
" J/ e% W) L2 m( ~( f5 e( `# \1 ^: L) V& |) f5 ]
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 5 V9 ?' W; O' `6 R! R
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 2 M" f6 Q1 ^" v+ w6 p {
Don't know why, and I never understand that.1 c! b3 ^# X' S, t% t: L5 @" Y
; M& [0 t3 [# ^: q# p6 T$ G5 I3 E! ]" |
& W' y# F9 X% j# zคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
! {8 W0 _5 S: d. B: akêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
9 ]* t9 K0 Q# S, D( j) @1 BJust only a inch, but it seems so far.1 }1 w$ ~2 l1 [4 m$ K* H
* ?1 H; o. I. D4 e8 gอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
) r; ]! S# n# V" K2 e$ \( R% syòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
7 L7 M, n2 \/ r4 B' V+ ]Here besides you, I still feel that I'm without anyone.+ h0 R7 w. V5 H0 B* X
+ L* I! A( o9 K
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย $ z4 ^# h% p; l4 A3 Z
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai . u) T1 O1 I% x9 o! i2 q
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
% ^. K' I& d, X
6 h$ S8 k$ ^4 z9 k* }! v" c; X& zอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ z) a( Z$ h& z6 A7 H& K, D
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
2 D4 \$ E+ O: kHowever close to you, it's like without you.
" M) J' T, M1 ^" [/ M( [
+ k% {/ g( t" d0 p" {. u; N! `- c
, V. _ D- t# z0 n5 _/ N. [3 a L m& z/ e
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ! n. C) ]" \8 m3 _
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa " j; C. t- t& W# H5 X
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.+ n% h" n U& @- f
# [0 `# a, ~) h# k' ]! j& C+ y
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ _& D- m* d2 \0 M" B' F
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
) l. @: R$ [" p- xThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.7 A7 p9 \' E" |
8 j3 R. w9 t4 f
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
, v( }. T. ~0 |" @8 v3 a; |dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 5 D$ q& {: N: t3 [
You wanted to revenge, and to torture me till death, $ D' T- d" ]' M1 {* s+ n
# _) S( g8 g+ B; x! t) f8 Dฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
I9 }; P1 n3 Bchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
% n" q. P- q. x+ EI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.! q/ G. I, u+ K
7 [( H' |9 g4 y' B! x( K
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
# I9 ?) ^- P: y! Y+ mbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ; N2 G) r7 e& e; w/ p& Q
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
~% s2 \2 |; E- N( b9 N* v* S M+ v* S# ]0 F, n
/ \1 v( v. U* |6 z/ T; [2 }) \! ~! K4 j3 k/ b
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
: b# p6 F9 H5 ^à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
; N+ d- E1 Q b" Z" a) {1 zMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this., x1 Q# |3 F/ ]' c! ?/ n- p
/ U5 e( f+ H6 S1 \+ U
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี # K9 i/ ?' u3 \# l( U
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee " l1 M1 m$ U& }( k, Z1 s6 x% n, h/ Q) A6 j
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
1 l1 {! v# y0 U j8 S. g$ l* l' x" {. q- Z# y: q M
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 2 H3 A* e# F: E- F# B" o+ R* V, f8 E
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
2 f0 a, |3 h' j0 r8 ?$ xI only ask to have you to be like the same person as before.4 y, V! C' A* y. H5 d/ A7 C
" T4 v' `! R4 p. |3 q
2 x0 j- t0 T6 G2 T
6 ^4 L, [: a! D8 v- G0 ]0 r/ H
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา : e3 @& a4 s1 x
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 5 K l6 A$ y$ j3 V0 m3 Q
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: N, D) J, l4 z( O# B0 W% v. i. S
3 _; D+ M6 @# {3 d( I; xยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 1 v7 \9 a& q* M2 W, F; _" e
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 4 p4 ]; u0 ^8 d( @9 ^- o
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
/ V- c, Q' |+ L% c! b) {- Y( [1 @+ G9 v# v5 M
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
1 e! n. {% R$ {! o b9 Q0 ldtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
$ O) ^# s, C" u2 M9 GYou wanted to revenge, and to torture me till death,
& P$ C: X9 L* s0 g7 _& C
+ j( h$ C# r |& Bฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ + w! \% q& {0 c2 T
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ?+ i& h5 e7 G$ \7 {% Y
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.5 X" \+ w. r6 m% }9 e. _
7 X7 T5 \7 C- T( V7 T0 z D
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น # I/ g7 x6 y) F6 G9 ?$ o/ [- H
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán - o2 w" G" ^1 y* s% c, U" v5 f! d
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
. Z$ x2 i; f0 o0 R1 D
$ o" C4 {2 Q* F9 ]8 qเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
0 `( S9 s! v% [) N: s% Gter mâi rák kam dieow gôr por … 7 J) J; C$ X) M# k' q6 j
That you don't love me in one word would suffice... |
|