杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 32012|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
7 k' w- F* P" r2 _娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 9 m2 Y  k' b* X' V

9 W, Q- q" w1 a5 ^# A$ b; |! k今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 * g) H2 `: I) ?# O0 _# b0 ~
5 ?) k% B; E+ G: N! |, f
Un signe, une larme,  7 {2 O4 F# l; B4 B
面对暗示泪成行,
  6 M, e8 ]8 i( H, D
un mot, une arme,  9 e6 i8 P) X" t4 @" x1 G; p# @4 e  Q
听话听音心已伤,  : V9 W0 L: R* t/ l
nettoyer les etoiles  
$ B, N8 V$ T& l1 r可怜春心枉陶醉,  
* r& W. Z! O- ^* d. v: b. {) _a l'alcool de mon âme  
4 ?  M" ]+ M% g- R, [. g, m清心拭泪抚情殇。 ) V: _; x/ R0 R) s
Un vide, un mal  5 {4 C6 F2 i9 q% s; w, B2 ^$ V
阵阵空虚成悲伤,  7 g2 z5 p1 C' X7 d9 m0 D
des roses qui se fanent  2 a/ i# ^& V: [1 X
朵朵玫瑰已凋相,  % l$ _5 e8 L0 I. T6 H- e; A
quelqu'un qui prend la place de  
6 X+ Z# w* ]5 i8 ^9 k' d可叹帅哥作异梦,  8 R  b" |. n: w% a
quelqu'un d'autre  
& h) u- Q7 f7 s移情别处负心郎。  
8 z( j! H7 R9 N1 G, f2 u/ e2 `- R0 \Un ange frappe a ma porte  # Q6 w/ s! p3 \" V- c$ W
天使欲敲我心房,
& @( i: m3 ?# R: \Est-ce que je le laisse entrer  2 B5 K0 E4 {6 n0 Z/ D
是否开启费思量。  + b5 h; [4 e4 J  w
Ce n'est pas toujours ma faute  7 g5 ?  |2 o7 u, v
纵然往事消如烟,  
* G. q' j( a6 E% P* Y2 \& C  SSi les choses sont cassees  
4 O& H' _7 H8 v# Y岂能怨错在我方。 , }0 T+ s! {, n# B
Le diable frappe a ma porte  0 {) w4 P: N  l
魔鬼亦敲我心房,  ' C8 K3 b! h! G! O4 v3 y# i
Il demande a me parler  
  ~& @" ~9 G: B  r) m2 }信誓旦旦诉衷肠,  1 N" I; Z  P1 _4 ?) ]2 `7 [; Q% x
Il y a en moi toujours l'autre  $ H% C. B6 V& w6 e1 d5 B$ T
在我眼中都一样,  ' ]* o5 `& A5 L* o
Attire par le danger  
; l' e# a8 r$ P; U. \皆如虚情负心郎。 4 A& U5 b# u/ o
Un filtre, une faille,  ) N9 d- a9 W% b; U6 L1 G+ l
次次经历遭心伤,  
5 o/ M; |( l) ^" Sl'amour, une paille,  7 j1 s. k1 J7 |
次次恋爱遇痴郎。  ' R! o6 v3 W. @8 t0 w# b6 n
je me noie dans un verre d'eau  
6 z, @1 s# k) x: i3 x! r# k手足无措苦惆怅,  5 ^+ S0 D; |) h# A7 G  Q, E
j'me sens mal dans ma peau  ( f- M; T8 v. l# F- @6 _  h
长歌当哭断柔肠。 + e& D+ K% A; O: U. N$ Q( V/ B* b. ~
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  : s& e* m6 Z. k( J, U  n
笑傲人世弃虚妄,  7 e! N# }$ p5 o; v8 G6 X: [
le soleil ne va jamais se lever.  
3 i/ M3 n, J* _' y' D心中太阳未露光。 / d! @* x' E- ]; G( q9 g
Un ange frappe a ma porte  - R3 R5 f6 c. c* I' O0 Z$ |  e
天使欲敲我心房,  0 D4 X# ~! P" d7 w0 @1 ^& f1 X4 }
Est-ce que je le laisse entrer  
$ ^: o( W% q" |' ^9 `/ v9 Z, ^是否开启费思量。  
# S! b/ M; t2 i0 O  \" Z; e* p. nCe n'est pas toujours ma faute  4 ?2 e7 c2 s, {8 h6 e8 J
纵然往事消如烟,  
1 `- E" \' _. D* ]' cSi les choses sont cassees  " \6 p/ A& o- [. o! P3 @( b8 t! i$ r
岂能怨错在我方。
- z% b8 s  o  V  K2 i, }Le diable frappe a ma porte  $ |+ t) M% \+ E7 k. f. o
魔鬼亦敲我心房,  
5 S7 E  e- @5 A, tIl demande a me parler  
7 K/ Z2 n: C( G信誓旦旦诉衷肠,  / |' }! j7 b4 u- B, `4 K2 y) q( |6 ?
Il y a en moi toujours l'autre  ( ^4 o0 L/ Z- K$ ?- B
在我眼中都一样,  4 B2 ^% U) I6 Q7 i
Attire par le danger  
) }  O1 }" G' N+ L- t- ~皆如虚情负心郎。
: N6 r8 j3 c$ u- d. D( bJe ne suis pas si forte que ça  
$ q8 k2 Y6 F2 q# g/ e3 {% S9 U* d5 {' ]生性并非志刚强,$ T2 N9 E: ~- j$ `9 Y
et la nuit je ne dors pas  ( M$ z1 m4 N8 f5 w8 X
辗转难眠夜漫长,2 l5 m+ Q9 p5 h' b. s: g& j
tous ces reves ça me met mal,    ?8 y# u  [$ l+ W
历历往事把我伤。  
( J( c+ r8 |- O; x/ cUn enfant frappe a ma porte  " c2 m- @; R. N/ n6 m
一位帅弟敲心房,  0 u+ V/ I9 ]! M2 _" \
il laisse entrer la lumiere,  
" Q8 B: |" b4 R( p4 ~射进一丝希望光,  , V4 `9 p4 q! T; E: |# y
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
4 T; _3 D9 D; c: U目眩心颤山海誓,# u! v' A( q, u5 E& u/ g& G
et derriere lui c'est l'enfer  % [- y6 K- Y( q% ?: m- [
风月过后梦一场。 7 g3 [6 m5 Z' o/ h+ e
Un ange frappe a ma porte  
7 n( A; E% g" e1 d6 A1 _8 e天使欲敲我心房,  
! g! c$ d+ _5 g" UEst-ce que je le laisse entrer  
' A- r7 X- v% O( j, `. t是否开启费思量。  * B/ ]7 ^. w) v! P
Ce n'est pas toujours ma faute  
1 _1 j6 T- o3 Z& f& n& W纵然往事消如烟,  1 b; d; K- [+ s+ p
Si les choses sont cassees  
# `& f1 w( A0 [: y岂能怨错在我方。  $ j4 A1 T" B9 t- ^7 k2 e  t# z  k
Ce n'est pas toujours ma faute  7 V; n' z9 E$ R& _- U0 M' f
纵然往事消如烟,  
7 f$ m1 [* D% w) O0 _+ sSi les choses sont cassees  
. \: l) i. a# G7 |9 I岂能怨错在我方。
) u( {- S1 g/ g2 t% u5 X1 {3 ICe n'est pas toujours ma faute  : f; m, w' ~1 g' h
纵然往事消如烟,  7 x2 e' n7 J9 L: N) }4 C, E
Si les choses sont cassees  
: ^- f2 Y5 _. z7 L/ _岂能怨错在我方。

  h' C$ D: t0 t* c2 `1 x. Z9 N这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-19 04:50 , Processed in 0.094421 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表