|
尽管大多数位于旅游景点附近的餐馆都有泰英文对照的菜谱,但大部分泰国菜即使有英文标识,也是按泰文的发音转译的。所以通晓一些泰国菜的名字,将更使于在泰国就餐。
0 r6 Y, r8 `+ p7 k+ Y {5 A) }
7 i$ @: w' q9 u2 x2 N" I7 sA ; g! K4 j2 @# m0 p, F8 ^/ [
Ahan gangwan 午餐 Ahan tschau 早餐 , ?, e% b7 K0 t: b' k7 d
Ahan gen 晚餐 ; M* }3 p$ p1 M' V* L3 j1 C
B 9 T+ }1 v, U9 E
Ba mie 不同方法烹饪的小麦面条 Bai ma grud 甜柠檬叶 3 X: R' @9 T# r: ?# F: p
Bai manglak 罗勒 Bed 鸭
$ r* l+ M7 G% n& C* }* @! bBed op nam pung 蜂蜜烤鸭 Bed paloh 糖醋酱鸭
6 U- v+ L7 t- C; SBia 啤酒 Bo(h) 煮
2 C" W4 u& \& Q% z! NBor bia tord 春卷
5 b; n# l: J ]F . y0 E' ~8 v4 k+ r% @
Fak tong 南瓜 Farangh 番石榴 9 B+ Z$ _0 c. A* A, g% G
G
* l4 |% d9 R6 mGabi 小虾酱 Gang gai 五香浓汁小鸡肉沫 % X& L8 b1 B/ k/ g/ ^+ @
Gang garih 印度淡咖喱粉 Gang khion wahn 绿咖喱蟹酱 : v7 x7 R# Y5 I. k* \: q
Gang laing 泰国蔬菜汤 Gang masaman 香味浓郁的淡咖喱粉 4 W2 H0 T1 T' @) b# c- {3 a+ M
Gang nua 五香牛肉 Gang ped gai 辣咖喱小鸡
) v) c$ J- @8 j+ e0 ^Gang som 蔬菜加鱼 Gafa 牛奶咖啡
3 M y: _, H/ p. A/ F( f4 ]: `% UGafa damrorn 清咖啡 Gai 鸡
2 Y S/ k+ C" M( k+ Z, W6 fGieo nam 馄饨 Gruei 香蕉 # b( ]) }& ]8 K" I
Gueh tiao 白米粉 Gung 小虾、螯虾 9 x3 `0 o% O0 ^. M& m* Z5 u9 H+ `
Gung hang 小虾干 Gung yang 烤虾串 / \6 }2 \6 o: M; c2 w3 U
H
6 E' P6 ]2 x0 C ~7 X4 a5 k6 }Hua hom 洋葱 Hua schai po 萝卜
& n3 N3 |$ ]1 R& n0 ?K 6 E, j. o, \# Q( H0 Z+ A
Ka ti 椰奶 Kam puh tord 煮肉 ! \6 {2 I$ M( u) }' i
Kao 米糊(粥) Kao bed 鸭肉烘饭
5 n$ F# p& Y. Q, r2 C9 bKao dom gai 米汤鸡 Kao dom mo 米汤猪肉
# }! ?2 T, g* J' D2 H& Z+ j% gKao dom plah 米汤鱼 Kao gai 鸡肉拌饭 ! w% p, ]: b: ~* z4 ?0 W0 B
Kao man gai 鸡块拌饭 Kao mo daeng 红烧肉拌饭
: i. r3 s" e# v0 A( \Kao mo tora 烤猪肉块拌饭 Kao nieo 糯米丸子 5 T. M# O0 N; [6 Z
Kao nor maigai 鸡肉笋拌饭 Kao pad 炒饭
+ M, I5 F0 m: R! I \: M1 W! v, oKao pad gung 小虾炒饭 Kao pad talee 海鲜炒饭
- X* |/ I2 R9 ^- i) C# bKao plao 干饭 Kao suay 香米饭
& @6 K2 G# j/ ]6 g! g3 U, [Kao poht 玉米 Khai chiao 大蛋饺 * e7 w' [) y" P
Khai dao 煎蛋 Khai tord sai mo 蛋饺包猪肉 ( b1 @) p$ A! [, j' T7 c
Khai yad sai 蛋饺包肉/菜 Khanom buang 甜/咸馅饼(主要是椰蓉) 2 V! _( ` L8 G* e' G
Kratiem 蒜 Kruang gang 咖喱酱
- Z; l) n$ |3 [L / k. q7 F" i# T+ u# X4 F* o& x; `# C
Lao 烈酒 Lin ji 荔枝 # R. m" N# ?3 z% T/ K
M
. w4 R: p; h0 L& p6 m& A; MMaah hoo 菠萝肉丸子 Mahkong 湄公河威士忌
/ w) w8 F3 E; V& D3 a3 [Makahm 罗望子果 Makoa tat 茄子
$ _" _1 M K, ~1 H1 J( m$ T" WMaokatat 西红柿 Malakor 番木瓜 ! {! |2 J Z& [& R- t6 [
Manao 柠檬 Man farang 土豆 # q0 d$ r( o1 L( Z' ^/ U4 B- {5 w( l
Mamuang 芒果 Mangkut 山竹果 0 z8 [( ^: I9 h
Maprao 椰子 Med mamuang- s: k6 _# q' F+ x9 d; r7 t$ B
himmapan 贾如树坚果
# R( K3 h5 `! i9 C% z2 H$ UMiang gai 鸡胸脯盖色拉 Mie klob 炒面
' z" o* e$ N) [/ |/ kMo 猪肉 Mo ob sapporot 菠萝烩猪排 * }+ w4 ?7 i2 a8 L; \* t, `5 \
Mo satah 猪柳 : r) ~: X# S" p' s
N
5 c! y K. Y+ h, S& T$ PNam dan 糖 Nam jim much sate 花生酱 4 p. d5 d8 G2 i) L
Nam lorn 热水 Nam maprao on 绿椰汁(常加糖和冰块) ) E' e+ i/ o, x1 T, w: v
Nam plaa prik 芫荽拌辣酱 Nam plan 鱼酱
3 H+ c* x( f0 V' q7 H9 L3 Y* gNam prik 红番辣椒酱 Nam rah 矿泉水 ( |6 k3 c: a4 W W% H, P
Nam som 橙汁 Normai 竹笋
! i6 d( |) h+ K- q8 o3 A' G! rNuah 牛肉 ! J# B4 h! o) |- {1 M
P
& U+ u% o# \$ o' ^+ ePad phet mo sei: z+ u1 Z; V8 r; z" U! h1 I
normai 猪肉拌竹笋 Pad phet tua fak
# }$ C4 ]$ c6 z2 \& gjao 牛肉拌绿豆
; S: u5 _6 W" c6 {8 s2 e+ [8 iPak 蔬菜 Ped 鸭肉
; V, N: |" l5 W* @" \1 ?: a% TPhal thai 炒面 Plah 鱼
2 G+ N: K2 M6 l. F+ F, o% tPlah kapong 鲈鱼 Plah muk 墨鱼 - s4 K" ?8 m, M" j! P8 T" {+ t
Plah priao wan 糖醋鱼 Plah tord 烤鱼
, I- r( f- Y2 }& |Plah tu 金枪鱼 Polaris 瓶装饮用水
& z' A* v7 K3 {( EPriao wan 糖醋 Prik ki nu 红番椒 5 N0 D. {1 c4 \* C
Prik shi fa 小辣椒 Prik tai 胡椒 2 A; g! ~2 [" H: ]4 G/ D
R 9 @4 s$ f. _0 ?
R Raprathan 吃 Roohn 烫
- e P* t. e1 k. fS ) }1 Y$ p% Q1 U. N' C0 n
Sapparot 菠萝 Sen guetio 米粉 2 Z( s0 U" `& q4 U- \/ v. B+ ~2 p' H
Sie juh 酱油 Som 橙子
# A J; _: M4 F1 rT 2 g2 b7 K* e' ~% S* H
Takrei 柠檬草 Tao hu 豆腐
/ m& f( a0 o% e' |0 z3 sTeang mo 西瓜 Toa li song 花生 0 W2 L. O+ a4 j5 H6 ]5 r7 x
Toa ngog 笋豆 Tom 熟食
* q4 |5 w7 n1 q8 M T* b. gTom ka gai 椰子咖喱鸡汤 Tom khlong 罗望子果和洋葱烩咸鱼
, d r! I$ Z ?" J3 eTom yam gung 海虾汤 Tom hom 春季洋葱
3 p8 Z# | ]/ p" W$ ?5 j2 w- OTord 烤 Tschah 茶
7 n7 l @6 G/ ?& m( n/ K' D' G( uTschah lorn 热红茶 Tschah yen 冰茶
) k$ m6 F% u3 X4 S @" j) {Tuna 金枪鱼 0 N4 B* r7 B5 m$ P% U. q
Y
4 O7 u2 T6 O# a kYam nuah 甜辣牛肉色拉 Yang 放在烤架上烤
6 g! C8 ^4 ~* h( L' s" ?" BYen 冷/冰 |
|