|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
3 w6 R6 E- v, U) o8 L2 q. w& e& \# G$ i, r5 w- S. d8 k
d# J5 Y' X- x: B! d5 S
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。4 ~( k* s+ @5 J& ?, h {- ]/ Q( ~
+ x$ H! N8 Y5 @ K- W, t7 Y
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
! q( W8 X8 g8 `# @" h0 P) G5 zglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
( S- R! J2 s y) u0 w" A+ LWe're this close together, just this bit close together, 0 R6 e5 A7 f W& k ^
d; }, l, q5 F9 y& y2 }
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย , I8 ~: x- o5 a6 z5 D' D3 @0 l
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
* R! x( r+ F- G! h1 r6 _But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 5 d3 F0 \) D, [( L! g
& z: r" E* P# @. G2 G1 U) t4 {( Q7 i. Q* U9 Fเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป , s" r# H. B; J/ V: D- ~
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
# j$ q8 m5 S7 _+ C0 W4 e+ mHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
+ [( J; n! t* ^$ T: x6 j4 o. `8 R$ e/ l4 k7 q
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 9 }5 z: Q9 y5 X# M
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
5 q5 F0 A: w( }Don't know why, and I never understand that.
& Y& R+ G7 Q6 B# s, v
2 ]5 @( N( i) N5 I* A0 O# y1 q z( C$ S7 H
- w2 ]; e9 F3 H1 n6 {คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
$ V) V9 G* z+ M4 `# G9 wkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 5 W% U1 f5 W3 D7 O, f+ E& C1 ?
Just only a inch, but it seems so far.
, q' l9 S& S p0 Q9 o7 p4 b2 Y
7 V8 r$ w& G2 O: H& S9 Wอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
1 \, c% M/ V" p# F1 p, [0 I9 pyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
2 l* Q/ l8 v" a$ v6 }7 p F+ ]Here besides you, I still feel that I'm without anyone.1 Q/ k+ Q H- U
! y8 x! K3 O+ i u4 j4 b+ ?เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
8 i! v+ f% C) f6 ?1 ~ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai & h) N. J% F ?' _: a
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.6 I- p3 y, t+ B. W% | z
4 [1 S5 D% L" |' W% d+ P6 t# Mอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
0 V. P9 b( {1 S. Byòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
/ u3 f& [9 e8 P5 n$ z9 }4 m& q6 jHowever close to you, it's like without you.5 h# J4 r2 o5 @
$ X+ ~5 G* Z: p' x
! I; o; H5 H% N; a+ x! [3 K X, J4 [9 R; G4 x- t; ]/ k
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ' J) s5 W( ]& t
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
8 C, {) H; U" J) C, rDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.$ n8 {: Y, w: J$ n1 C8 V6 t
' P* v, o" p( z6 z' H1 y3 |ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
* F* R# `7 E% G; F0 Z. pyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai - q" }5 I" }" K+ ~* u( O
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
+ e! R9 k' H' s" x. s7 f" D- k/ r, y7 N+ y* t: i% d( r4 `
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
/ ]0 {$ |2 m2 n; ]( idtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 2 {) z. | A$ ~* r# L1 x
You wanted to revenge, and to torture me till death, & [# e X# j: P. u c& Y2 ]
$ X8 X! i+ i$ g2 R; J, p8 Sฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ : z& T& e* G$ S7 J
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 7 H3 K ]1 ]0 o4 h
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.; i+ r: Y% F' Q5 g
* L. r. s0 B- ^$ _9 X
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
7 J( Z& q4 z' ~( t. bbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 2 O u; m) R* ^
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.9 z" c ^) C Q8 d8 s b0 b. `2 ]
; O: m! B0 ?. D5 U0 K; N; o! e' b1 F9 [( I% u
8 n$ E9 R; E. Y& I% y9 r
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ( K/ @0 ?* W* J$ r6 o5 o8 j' H
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
) g# q- y2 C( K& k2 y- b( |$ jMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
, u& ]: ?" w/ C' h9 |' f3 K$ ~6 E b) f
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
6 |- {& d# u% R# R/ s; e8 ]1 _9 ^hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
5 U9 F4 S6 I0 m4 y2 o- C% \If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.7 h- w- b0 X1 _( z5 t1 D
$ a* z L/ D( [4 C
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 2 {, w9 M/ l7 Y' n) N/ X+ `
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm , I+ N( u; v: W) z5 e
I only ask to have you to be like the same person as before.3 h4 u9 b2 W: v& T( f" }0 C# ~: x
; Q; f3 O2 W I' f: K7 L& w: a+ c; f# o7 }2 e2 ~% ]' [# X! c
K" x* W. k- z5 ~7 Hอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 9 M3 z6 U+ W9 B; x- \3 I: |% t
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
9 F( g- G& P Q( fDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.! B0 V' Q& U/ ?3 q. r& M# u. g
- E% b4 ]4 J* n: \
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
& W) z) F0 m/ ?+ b1 H' _/ Uyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
, Y( L' c8 @' P, @! `* q, e2 |: HThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
; i) k! `. D+ E. x/ O7 ^( c3 O4 {8 P2 _6 a* O# ^% N
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 8 p* y6 B! B) h
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 3 ]' g( J4 @: K
You wanted to revenge, and to torture me till death, ; b8 Q& b% T* k4 H& `0 c
( j$ R1 Y" p0 Y
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
0 y" x) T( b' C9 B2 x6 Z$ p; ]$ F3 v! rchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
" u2 j9 |( W7 q! J9 hI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.+ V0 A7 F9 X4 ]0 y
% o3 D8 V' r3 Z8 C; {
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 6 u2 Y! c# z* Z1 [, ~: B
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
8 w ]9 Z# H1 w3 S2 b7 MTell me frankly, that you don't love me in just one word,
+ }1 r3 }* n( |* V
# Z; y( t; I. n- Q9 T1 Fเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
# ^) H9 |4 f0 b$ r% l% Qter mâi rák kam dieow gôr por …
. X0 A* r& @/ D' X- Z( a) DThat you don't love me in one word would suffice... |
|