|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
# D. u3 c4 x9 Y5 Q* H. p+ L
0 l! x1 H4 R6 a0 O0 Y8 S/ S7 M% f: A$ Q, l2 R
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。: R6 O+ z/ j% H/ R7 Z3 o
) _( E( E# m% V
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว : B" t# P3 b0 n* L
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
; B- ~! i3 e! p) }We're this close together, just this bit close together, ( x, @0 G! r( b" Z( X+ W/ u
: k6 N$ \4 M8 |# t0 R B7 E
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย . b; ^8 k4 r! }5 }8 K, D' [
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 7 t/ O" z+ q2 `3 J2 U: l% C
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ; ]( A1 K t( x' w h
1 p3 C8 |2 \9 P0 K) l! O+ A8 W
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
& ?8 Z, v0 H: F R! qêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
) q1 f2 g, z6 m0 M; p0 z) \5 {% LHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ; B9 x6 Z t/ R. ^: }
# N. P' E/ X# |" J9 P: y, aไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
; V- y1 m7 T% R/ v# Bmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
. Y: T! y0 c8 |/ X; ODon't know why, and I never understand that." K! S& x d2 Z$ C) n& D
: {0 {- t0 G3 Z1 `8 A; e
& m7 K( D/ \$ d
* m5 q" E: a9 h. k9 J" ^คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 1 r- u- s* `( y" b
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
- R9 G4 Q0 P* N0 t3 BJust only a inch, but it seems so far.% t4 F# m4 f. z! |1 l$ o- G* Y. [
9 C" k5 y' x( W8 m
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
9 z# f- F) a% Z0 L9 r3 Hyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ) R$ X8 P7 o+ \* E4 V3 e1 H% r
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.! V0 O/ B" d, M3 f$ l
! s) K+ B- G! Y; Nเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
0 _7 `: S/ s3 B$ Bngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai + V% c. X5 s" \% g$ t9 T9 v* X* I
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
/ C" W; F/ {# |7 J$ Q+ n4 `# W3 V, s1 n) x6 f* |, Y; ^% q2 H! `4 J
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ $ D% ^. I S B; s
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ) E$ o2 L) m0 ?* O
However close to you, it's like without you.' E7 X8 [0 L# l5 X# y i$ N k9 T c
9 `5 a& Q* e& _) M9 c V8 U$ U3 W
' N* _3 L* h; U2 P% |
. w% x7 b* ^# X9 c5 {5 r
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 7 U1 X. ]/ M# M5 d% I
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
! r* g$ z0 _! e% [8 UDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.9 @3 s9 E& L# {4 L
9 H7 z6 a5 J( l! {( Jยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
! _0 O) ]; Z$ myîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 7 ]! V B- }% _6 J. q' o" f% I
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches." s& E& B) v: [/ w3 [
9 W1 k% L; t. C1 S( L' R$ p. B6 l& nต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
' F$ f$ W9 I7 g2 Idtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
7 l! b2 L! x9 Z* L. EYou wanted to revenge, and to torture me till death, @- x; d- S/ F$ j" P y/ z
4 p. a, F# B M9 }ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ; f6 Y6 v0 L) \% J) n$ M+ g
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
8 T2 D7 H$ H# tI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
. O6 l4 u# B% |3 H7 s& S" q) y# d- k1 O F3 {
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
9 D% V0 t4 V+ C8 j$ w. Y, Wbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
; F5 u9 ]; I, K2 uTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
& D% r. a5 n" l; s% r, G' O3 i% N2 X
% L, R' | u, P
) w' v: t4 x$ G
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 6 c' d( X% G; W" C
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
0 C. r& h5 b5 ^ B+ DMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.- r9 f; v3 e( `8 [% r6 Q" E
0 l. Q7 T% s2 r: C! ?+ @หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 7 { I6 E5 c& ^( h' O' |
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee % E8 x3 k0 r8 G3 {/ V- m1 ^
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.8 ~ F4 w8 N+ Q/ y# C9 W8 U
4 ]" P2 y s5 p0 `# N/ bแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ' m4 n$ @4 c+ s/ T, N r
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
' \' `1 ~, U' M' x; k' q3 M3 O1 sI only ask to have you to be like the same person as before.& B5 ^0 L* _7 F# F: w
8 T. F( a2 Z; c! {, a0 y: T- [3 r; b6 |1 I* `; k
" } q' y V% \0 M% R
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 1 d% t9 e7 m$ w4 f
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 6 _8 w+ K- M* R
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
4 S! t4 T6 z7 j% P. N$ F* h% z, b% ? [, x: C
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ % q, L6 f0 ~6 C
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
. p) i9 B4 m, ~/ k" NThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
. Y# K, A( {; }0 ~( d& a+ Y
, X; ]6 ]2 R3 D# c* [; r9 kต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย $ c% `9 P5 J6 }! F+ y
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 7 D1 J/ B6 t: [' I4 l
You wanted to revenge, and to torture me till death,
) m' o- j* @ k) Q
+ X4 Z C K: Zฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ . u+ p9 y; |( z! m4 N8 U# ]8 u& Y
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por / [" t2 S+ z: i& w) M3 J# b' s
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
# W) K; v* P" y: `3 `- J1 P
' m! W7 @" T" g# c* A0 iบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
; K# C: `7 T& |) e1 Q) kbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán . u$ R0 p6 q3 n* s
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
! V0 w% G% c* A# N! |) }+ y* o8 ]5 \
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
+ O. j% f, ~! ~+ C" M* V" `4 Oter mâi rák kam dieow gôr por … 9 s/ J) s+ J% L* e* I7 v8 r
That you don't love me in one word would suffice... |
|