|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
. q) ?; M, H4 i( ]. O! o
5 d6 Z0 V/ C% T% F2 l( m3 p1 S& \ K# l# Z0 M* e, H
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
& t4 T/ M6 |! X# |# m5 K: H' S6 Q# b3 Z( W/ L, ?: n- P
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว # T8 q4 ~1 q& i6 K3 K$ C8 a
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ! v! q8 y$ G9 p, H0 z7 n
We're this close together, just this bit close together,
* D: |4 q' ~6 m
) k3 K) J! q& o; M, Dแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
8 c+ ~" j/ \$ F, O+ ~: adtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 4 [3 {% G3 b9 R0 E9 G% u- w
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 5 [+ }4 c2 K' F, M$ [* `
& t* {" A) O1 Tเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
2 N1 n C g$ f% ~, nêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
. n$ }/ y- J& l3 I, ~However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
! x4 p2 y- l7 _; Q2 K) z
) c7 G' P( l* g3 Dไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
7 Y! r/ q4 v: I6 Z) \mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 5 [0 i) P% ~! @+ O8 l, y
Don't know why, and I never understand that.- X- X. V& u9 J- G
9 n! w' E. }' x3 U6 q. D
/ b, F: Q B5 ]
& Y! ?# O# Y+ pคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
1 e$ c, [6 G/ g1 Nkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 6 H$ X# X, k. |2 J3 B) E
Just only a inch, but it seems so far.
/ h" ]0 l) [$ V* _
3 ^7 e( A" z0 I! {4 A- R7 Kอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร : n( f6 P/ `8 [* t( F7 k6 k
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
, U$ b5 y9 b) `- J3 B+ bHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
7 o+ W$ z! \( C9 c" [8 {4 ?0 S) N6 w+ ]! F" _$ e* y4 j
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 6 M7 i; a/ [! l
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 6 r k$ P c6 H+ u9 c3 q
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.& `/ b& z- E* f0 c: t1 m5 z: T' b
+ { a4 A, u( H1 ^4 Z
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 1 d4 V, _/ y* Q% `' y
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
' O, X6 ]8 |9 QHowever close to you, it's like without you.( a) V9 O" w7 ~& z
5 J. D; s+ w* j
7 p. L( `) n. l- b/ ?( E& f* Y+ Y9 L5 h
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
- P# R$ G- {1 wyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
7 b7 d: }: h( T$ y# HDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.' J6 F$ F ]% U1 i
4 `, P9 S0 J7 `7 p" Jยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
+ M# |5 j5 {+ g' eyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
' u8 B( W1 v2 QThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.5 j2 s9 |. b" V
: z$ q- M" N' A$ g3 G( |
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 2 g: a. Q) p* M; z! n
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai + I1 V9 D6 \+ ~) N
You wanted to revenge, and to torture me till death,
% f. |) t2 Z5 D- S$ v+ U9 F/ a8 {6 F! t" E: _8 ~2 Y
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ : ~4 ?8 u/ a: I9 S3 }) C. S
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por & s: u/ |; _/ T, w, |
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.9 b, \3 h6 j4 ~( C
$ k% |0 X. c" G+ u+ m7 L3 T. @
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
, Q0 \1 {. D f+ P2 v+ gbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por - [9 L$ r4 j) T% J5 E4 z
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.6 C) z+ A8 e, B" R
; K9 I* F7 {4 p
- `4 E. u' f4 |4 ?4 M% V" ?2 z
/ j3 c* h) z, ~; {, C& _" {* @2 Qอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
1 u- A0 a5 \3 _: L) B6 pà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née . ]/ H, }; L5 z/ f
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.& V9 D6 I/ E2 l, ? J ~ }
/ M4 p( S. w6 X
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 6 w0 g. R* [! w! k
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
) d# {% ^4 X( H9 a( F$ OIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
" W/ B/ ?2 ]& D4 ~( f
2 L6 |3 h' P3 U1 i- \แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 4 h( v4 {) U4 [( ?6 a
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
0 ~2 e0 K# e3 M; rI only ask to have you to be like the same person as before.
; J6 f! l" l( g! V" Z- B9 |. u" _7 C6 J# H3 F
( Y1 }2 D" L" L/ \" K1 n) i! J, h% X( i& _6 a& G O4 L/ z
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 6 |0 J) r! o6 [" E: i, D7 ^
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 3 {' {( w; a% W3 a* M, @
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
: o2 z4 T& @, @: [1 D* E0 x0 D$ }4 `+ e
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 3 d/ P) ^+ ]7 A, |: b! R: j( a
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
: i# E2 r" E8 z2 X6 oThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches. O) v$ W+ H# d$ {7 x; q
7 W& O+ T8 r2 \# C# K0 p
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 9 ]4 \: i0 \- ^+ J
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 8 S, H" f* }% i4 l9 e) h+ @) x7 R
You wanted to revenge, and to torture me till death, . A$ l" Z3 d+ Q+ R7 w
7 S: |- R; ]* S9 B' C4 i; \ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
/ N9 v! S/ N6 u: Y2 uchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
/ U# G7 S: \+ @+ d5 I0 }I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.* H1 x# P J* V. E+ u2 N
: v1 O( N5 D1 i0 k! e
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ) W! S7 [ m3 E8 u. Q. ?, p
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 2 H' b. k% s2 e& q( Y: X6 Y9 M8 I( h
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
2 x; x) z/ f; i& e8 N( D' Z& a4 J1 ?' k. [. H# X
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … . j! {& m. X- V m O
ter mâi rák kam dieow gôr por … + T6 d/ U" y! a. L+ ]* z5 T$ M0 i
That you don't love me in one word would suffice... |
|